One of the most powerful lines in the movie 给阿嬷的情书 Dear You is: "Be a person of Qing Yi (情义)." That simple line has moved millions of people to tears. Not because it is profound. But because deep down, we know it is true. And perhaps, deep down, we also know that many of us have drifted away from it. We live in an age that celebrates efficiency. We chase speed. We chase results. We chase KPIs. We chase attention. We chase success. Gradually, we have become a different kind of person. A person who is modern, rational and highly productive. Yet at the same time, we have also become busy, tired and emotionally empty. We forget the people who once helped us. We spend less time appreciating those who matter. We become so occupied with living that we forget how to love. That is why Dear You makes us cry. Not because of the movie itself. But because the movie reminds us of our own lives. The words we never said. The people we neglected. The relationships we took for granted. The ...
《给阿嬷的情书》里有一句最触动人心的话: “做人要有情有义。” 之所以这句话让无数人落泪,并不是因为它有多么深奥。 恰恰相反。 因为我们心里都知道,这是对的。 但我们也隐隐约约知道,我们已经离它越来越远了。 我们活在一个讲求效率的时代。追求速度, 结果, KPI, 流量, 成功。 渐渐地,我们变成了另一种人。一种很现代、很理性、很高效的人。 但与此同时,我们也变成了一种很忙、很累、很空的人。 我们越来越容易忘记别人对我们的好。 越来越少主动关心别人。 越来越少把时间留给重要的人。 甚至有时候,连自己也忘了如何去爱。 所以,《阿嬷的情书》让我们哭。 不是因为电影让我们哭。 而是因为电影让我们想起了自己的人生。 想起那些来不及说出口的话。 想起那些被忽略的人。 想起那些曾经有情有义,如今却被忙碌掩盖的自己。 这部电影的导演说,这部电影讲的是讲情义。 而我发现,这和我半年前出版的《爱的智慧》竟然如此相似。 在《爱的智慧》里,我提出了三个核心: 关爱(Care) 勇气(Courage) 连接(Connection) 关爱,是情。 勇气,是义。 连接,则是情义在人与人之间产生的力量。 当一个人愿意关爱别人,愿意做对的事,愿意建立真诚的连接, 情义便自然流露出来。 当我写《爱的智慧》的时候,我从来没有想过,竟然会有一部电影,把我想表达的东西演绎得如此生动、如此感人、如此深入人心。 因此,身为培训师,我觉得自己有一种责任, 不仅仅是教导知识, 更重要的是传播情义, 帮助人们重新学习如何关心别人,如何理解别人,如何珍惜别人,如何建立真实而长久的关系。 所以我决定把《阿嬷的情书》的精髓—— 情与义 融入我的课程之中。 如果《阿嬷的情书》感动了千万观众, 那么我希望透过我的《爱的智慧》书和课程,帮助更多人把感动变成行动。 让“做人要有情有义”,不只是电影里的一句台词。 而是我们每一天都能实践的人生智慧。